Job 7:17

HOT(i) 17 מה אנושׁ כי תגדלנו וכי תשׁית אליו לבך׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H4100 מה What H582 אנושׁ man, H3588 כי that H1431 תגדלנו thou shouldest magnify H3588 וכי him? and that H7896 תשׁית thou shouldest set H413 אליו upon H3820 לבך׃ thine heart
Vulgate(i) 17 quid est homo quia magnificas eum aut quia ponis erga eum cor tuum
Wycliffe(i) 17 What is a man, for thou `magnifiest hym? ether what settist thou thin herte toward hym?
Coverdale(i) 17 What is man, that thou hast him in soch reputacion, and settest so moch by him?
MSTC(i) 17 "What is man, that thou dost magnify him? And that thou settest thy heart upon him?
Matthew(i) 17 What is man, that thou hast hym in soch reputacyon, and settest somoch by hym?
Great(i) 17 What is man, that thou hast hym in soch reputacyon, & settest somoch by hym?
Geneva(i) 17 What is man, that thou doest magnifie him, and that thou settest thine heart vpon him?
Bishops(i) 17 What is man that thou doest magnifie him? and that thou settest thy heart vpon him
DouayRheims(i) 17 What is a man, that thou shouldst magnify him or why dost thou set thy heart upon him?
KJV(i) 17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
KJV_Cambridge(i) 17 What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
Thomson(i) 17 For what is man, that thou hast magnified him; or that thou payest attention to him?
Webster(i) 17 What is man, that thou shouldst magnify him? and that thou shouldst set thy heart upon him?
Brenton(i) 17 For what is man, that thou hast magnified him? or that thou givest heed to him?
Brenton_Greek(i) 17 Τί γάρ ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι ἐμεγάλυνας αὐτόν; ἢ ὅτι προσέχεις τὸν νοῦν εἰς αὐτὸν;
Leeser(i) 17 What is the mortal, that thou shouldst make him great? and that thou shouldst direct thy heart toward him?
YLT(i) 17 What is man that Thou dost magnify him? And that Thou settest unto him Thy heart?
JuliaSmith(i) 17 What is man that thou wilt magnify him? and that thou wilt set thy heart to him?
Darby(i) 17 What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?
ERV(i) 17 What is man, that thou shouldest magnify him, and that thou shouldest set thine heart upon him,
ASV(i) 17 What is man, that thou shouldest magnify him,
And that thou shouldest set thy mind upon him,
JPS_ASV_Byz(i) 17 What is man, that Thou shouldest magnify him, and that Thou shouldest set Thy heart upon him,
Rotherham(i) 17 What is a mortal, that thou shouldst nurture him? Or that thou shouldst fix upon him thy mind?
CLV(i) 17 What is a mortal that You should make a great thing of him, Or that You should set Your heart on him?
BBE(i) 17 What is man, that you have made him great, and that your attention is fixed on him,
MKJV(i) 17 What is man, that You should magnify him, and that You should set Your heart on him,
LITV(i) 17 What is man, that You should magnify him, and that You should set Your heart on him,
ECB(i) 17 What is man, that you greaten him? - that you set your heart on him?
ACV(i) 17 What is man, that thou should magnify him, and that thou should set thy mind upon him,
WEB(i) 17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
NHEB(i) 17 What is man, that you should magnify him, that you should set your mind on him,
AKJV(i) 17 What is man, that you should magnify him? and that you should set your heart on him?
KJ2000(i) 17 What is man, that you should magnify him? and that you should set your heart upon him?
UKJV(i) 17 What is man, that you should magnify him? and that you should set your heart upon him?
EJ2000(i) 17 ¶ What is man that thou should magnify him and that thou should set thine heart upon him
CAB(i) 17 For what is man, that You have magnified him? Or that You give heed to him?
LXX2012(i) 17 For what is man, that you have magnified him? or that you give heed to him?
NSB(i) 17 »What is man that you should magnify him and set your mind on him?
ISV(i) 17 Job Acknowledges Humankind’s Insignificance“What is a human being, that you make so much of him; that you set your affections on him,
LEB(i) 17 "What is a human being that you make him great and that you fix your mind on him,*
BSB(i) 17 What is man that You should exalt him, that You should set Your heart upon him,
MSB(i) 17 What is man that You should exalt him, that You should set Your heart upon him,
MLV(i) 17 What is man, that you should magnify him and that you should set your mind upon him,
VIN(i) 17 What is man, that thou makest much of him? and that thou settest thy heart upon him?
Luther1545(i) 17 Was ist ein Mensch, daß du ihn groß achtest und bekümmerst dich mit ihm?
Luther1912(i) 17 Was ist ein Mensch, daß du ihn groß achtest und bekümmerst dich um ihn?
ELB1871(i) 17 Was ist der Mensch, daß du ihn hochhältst, und daß du dein Herz auf ihn richtest,
ELB1905(i) 17 Was ist der Mensch, daß du ihn hochhältst, und daß du dein Herz O. deinen Sinn auf ihn richtest,
DSV(i) 17 Wat is de mens, dat Gij hem groot acht, en dat Gij Uw hart op hem zet?
Giguet(i) 17 ¶ Qu’est-ce donc que l’homme pour que vous l’honoriez, pour que vous attachiez sur lui votre pensée?
DarbyFR(i) 17
Qu'est-ce que l'homme que tu fasses grand cas de lui, et que ton coeur s'occupe de lui,
Martin(i) 17 Qu'est-ce que de l'homme mortel que tu le regardes comme quelque chose de grand ? et que tu l'affectionnes ?
Segond(i) 17 Qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,
SE(i) 17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, y que pongas sobre él tu corazón,
ReinaValera(i) 17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, Y que pongas sobre él tu corazón,
JBS(i) 17 ¿Qué es el hombre, para que lo engrandezcas, y que pongas sobre él tu corazón,
Albanian(i) 17 Ç'është njeriu që ti ta bësh të madh dhe të kujdesesh për të,
RST(i) 17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое,
Arabic(i) 17 ما هو الانسان حتى تعتبره وحتى تضع عليه قلبك
Bulgarian(i) 17 Какво е човек, че го възвеличаваш и насочваш сърцето си към него,
Croatian(i) 17 Što je čovjek da ga toliko ti cijeniš, da je srcu tvojem tako prirastao
BKR(i) 17 Co jest člověk, že ho sobě tak vážíš, a že tak o něj pečuješ?
Danish(i) 17 Hvad er et Menneske; at du agte ham stort; og at du vil lægge dig ham paa Hjerte?
CUV(i) 17 人 算 甚 麼 , 你 竟 看 他 為 大 , 將 他 放 在 心 上 ?
CUVS(i) 17 人 算 甚 么 , 你 竟 看 他 为 大 , 将 他 放 在 心 上 ?
Esperanto(i) 17 Kio estas homo, ke Vi faras lin granda, Ke Vi zorgas pri li,
Finnish(i) 17 Mikä on ihminen,ettäs hänen suurena pidät, ja panet hänen sydämees?
FinnishPR(i) 17 Mikä on ihminen, että hänestä niin suurta lukua pidät ja että kiinnität häneen huomiosi,
Haitian(i) 17 Kisa lèzòm ye pou ou pran ka yo konsa? Kisa yo ye menm pou w'ap okipe yo konsa?
Hungarian(i) 17 Micsoda az ember, hogy õt ily nagyra becsülöd, és hogy figyelmedet fordítod reá?
Indonesian(i) 17 Mengapa manusia begitu penting bagi-Mu? Mengapa tindakannya Kauperhatikan selalu?
Italian(i) 17 Che cosa è l’uomo, che tu ne faccia sì grande stima, Che tu ponga mente ad esso?
ItalianRiveduta(i) 17 Che cosa è l’uomo che tu ne faccia tanto caso, che tu ponga mente ad esso,
Korean(i) 17 사람이 무엇이관대 주께서 크게 여기사 그에게 마음을 두시고
Lithuanian(i) 17 Kas yra žmogus, kad jį laikai pagarboje ir kreipi į jį savo dėmesį?
PBG(i) 17 Cóż jest człowiek, że go tak wielce ważysz? a że przykładasz ku niemu serce twoje?
Portuguese(i) 17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas sobre ele o teu pensamento,
Norwegian(i) 17 Hvad er et menneske, at du gir så meget akt på ham og retter dine tanker på ham,
Romanian(i) 17 Ce este omul, ca să-Ţi pese atît de mult de el, ca să iei seama la el,
Ukrainian(i) 17 Що таке чоловік, що його Ти підносиш, що серце Своє прикладаєш до нього?